Promt Professional 9.0.514 Giant + Специальные словари 9.0 + Portable
PROMT Professional 9.5 – бизнес-решение с максимальными возможностями для управления переводом. PROMT Professional способен быстро и качественно перевести документ, текст с интернет-сайта или сообщение, а также создать и объединить корпоративные базы переведенных текстов, что весьма удобно при работе с типовыми документами, такими как, например, договоры или инструкции. Скачай бесплатно на Cwer.ws.
Мы рекомендуем PROMT Professional 9.0 для перевода:
- документов в приложениях Microsoft Office 2000-2007 (Word, Excel, Outlook, PowerPoint) и Adobe (Adobe Acrobat, Adobe Professional)
- web-ресурсов в браузерах Internet Explorer и Mozilla Firefox
- сообщений в ICQ, Skype, QIP, MSN Messenger
- текстов, содержащих специализированную или отраслевую лексику и термины
Ключевые преимущества:
- Поддержка наиболее распространенных офисных приложений и форматов файлов. Перевод файлов .pdf, .docx, .doc, .xlsx, .xls, .pptx, .ppt, .msg, .html, .xml, Open Office.org Writer.
- Перевод PDF-файлов в удобном для пользователя режиме. Тексты PDF-файлов можно переводить непосредственно в редакторе PROMT с сохранением исходного форматирования, а также в интерфейсе программ Adobe Acrobat и Adobe Professional.
- Максимальные возможности для управления качеством перевода. Пользовательские словари и онлайновые словарные базы дополняют основной словарный запас программы.
- Создание и использование баз Translation Memory. Использование базы переведенных текстов позволяет экономить время при работе с типовыми документами.
- Поддержка системы проверки орфографии ОРФО. Грамматическая и стилистическая проверка. Помогает избежать ошибок в переводе из-за опечаток.
- Пакетный режим перевода документов. Возможность переводить несколько файлов одновременно.
- Программа, с которой удобно работать. Мощный и интуитивно понятный интерфейс, удобные и простые справочные материалы.
Основные возможности:
- Перевод текста. PROMT Professional 9.5 предназначен для быстрого перевода технических текстов, договоров, инструкций и любых других документов. Благодаря обновлению алгоритмов и существенному расширению словарей (объем словарных баз увеличен на 10 %), перевод высокого качества можно получить даже без дополнительных настроек для большинства тематик.
- Перевод документов в приложениях Microsoft Office 2000-2010 и Adobe. Функции перевода PROMT встраиваются в популярные офисные приложения: Microsoft Office 2000-2010 (Word, Excel, Outlook, PowerPoint), Adobe (Adobe Reader, Adobe Acrobat Pro), open-source приложение OpenOffice.org Writer.
- Работа с терминологией и специализированной лексикой
- Удобный поиск по всем доступным словарям PROMT.
- Справка по электронным словарям других производителей (приобретаются и подключаются отдельно).
- Доступ к онлайн-словарю Multitran прямо из окна переводчика.
- Возможность обучать и настраивать переводчик, добавляя необходимую терминологию.
- Создание и подключение баз Translation Memory для перевода типовых документов в соответствии с корпоративными стандартами.
- Сохранение готовых настроек для перевода документации разного типа (договоры, новости, аналитика, отчеты и т. д.).
- Перевод сайтов в Internet Explorer, Mozilla Firefox, Opera и Google Chrome. Хотите читать зарубежные новости в собственном переводе? Требуется перевод интерфейсов иностранных сайтов? PROMT Professional 9.5 поможет зарубежному сайту «заговорить по-русски». Функция перевода встраивается в популярные браузеры Internet Explorer, Mozilla Firefox, Opera и Google Chrome. Один клик – и сайт полностью переведен на русский язык с сохранением форматирования и ссылок. Для того чтобы навигация в интернете проходила еще быстрее, в переводчике появилась функция «Мгновенный перевод», с помощью которой можно получить перевод слова или любого фрагмента текста во всплывающем окне.
- Произношение текста. При работе в приложении «Переводчик PROMT» и при использовании перевода, встроенного в другие приложения (например, MS Office), можно услышать, как звучит исходный текст или текст перевода (технология Text-to-Speech).
- Создание базы выполненных переводов (Translation Memory). Переведенные тексты можно сохранить в базе переводов (Translation Memory), чтобы в новых текстах не переводить повторяющиеся фрагменты заново. Это особенно актуально для типовых документов, содержащих схожую информацию (контракты, техническая и юридическая документация, инструкции и т. п.)
- Перевод сообщений в ICQ, Skype, QIP, Windows Live Messenger. Чтобы общение с коллегами из других стран было максимально эффективным, PROMT Professional 9.5 можно встроить в популярные программы для обмена сообщениями. Программа в считанные секунды переведет сообщение с иностранного языка на русский или обратно. Вы можете настроить разные способы отображения перевода – в новом окне или в окне ведущегося диалога. Обратите внимание: эта функция теперь доступна в 4 наиболее популярных мессенджерах (ICQ, Skype, QIP, Windows Live Messenger).
Направления перевода:
- Англо-русский
- Русско-английский
- Немецко-русский
- Русско-немецкий
- Французско-русский
- Русско-французский
- Испанско-русский
- Русско-испанский
- Итальянско-русский
Особенности портативной версии:
- Ничего не вырезано
- Язык интерфейса русский
- Специализированные словари для PROMT 9 интегрированы
ОС: Microsoft Windows 7, Microsoft Windows Vista, Microsoft Windows XP Professional with Service Pack 2 or higher, Microsoft Windows 2000 Professional with Service Pack 4
Скачать программу Promt Professional 9.0.514 Giant (713,69 МБ):
Скачать портативную версию Promt Professional 9.0.514 Giant (245,86 МБ):
Слетела регистрация. Печалька(((((
Слетела рег.
Для пробы качества перевода поставил Lite-приставку еще кое что, ну и словарь разумеется... Технический текст с английского переводит ужасно, конвертор PDF рвет файлы на куски еще до перевода, редактор отсутствует, снес в очередной раз как редкостную муть...
А вот отец себе хочет такой продукт.. до этого давненько ставил ему промт, но тот ругается извечно... как здесь с активацией? А.. да.. ребята, буду очень признателен, если поделитесьлинком на морские словари!
Пользовал я его несколько раз, разные словари, разные версии - Очень корявый перевод. Бывало даже понять о чем идет речь было невозможно.
jurassic. Спасибо.Хамству не место на сайте.
Верно ! Полностью согласен и поддерживаю по поводу хамства и подобного прочего вида оскорблений и т.д.
+1 от PazzaInterAmala
В "Firefox" идёт как плагин с дублированием перевода "Google"&"Babylon"&"Microsoft",c произношением звуковым.Все согласятся,что узкоспециализированный перевод требует редактирования и смысловой корреректировки.Незаслуженно забыта прога "Translateit 8.1 build 3",которая в программах, при наведении указателя показывала перевод отдельного "значения".
В 90-х годах пользовался двумя переводчиками - ПРОМТ и Сократ,так они оба переводили file как напильник.
а как встанет на 7х64? (в смысле лекарства?) а то предыдущий не захотел активироваться.
Всё должно пройти удачно.Только что сам установил на 7х64.
Попробуем... а относительно "напильников" и прочего... хорошо бы еще и знать язык. Просто классная вещь для черногого перевода, чтобы не париться хотя бы с набором текста, а стилистику править потом. Литературных переводчиков просто не существуеи. Да и потом - как проверить, что тебе автомат напереводил без знания языка? Вот и получются китайские мануалы на чайники.
Смотря что переводить. Бывает, что и отлично. А чаще, чтобы "перевести" уже переведенное на русский, те же усилия требуются, что и при использовании контекстного переводчика. Я не про интернет-страницы говорю. Там, почти любой онлайн-переводчик хорошо делает. Если нужен перевод, чтобы только смысл понять, то годится и что-то, гораздо менее емкое, по весу.
Прошу простить, если мое мнение сильно отличается от общего. Постепенно, стал пользоваться почти исключительно контекстными переводчиками. Наверное, несколько дольше, но уже стало привычным.
На вкусы и цвет как известно... Лично меня устраивает Promt, по-крайней мере автономный. Но он не встраивается в Opera в частности. Не критично, но иногда бывает нужно.
Не знаю кому как, но я от промта отказался уже давно, так как переводит не качественно и порой приходится додумывать самому. Гораздо качественнее онлайн переводчик гугл, но это для тех у кого интернет постоянно включен, а если хочется оффлайна, то на мой взгляд лучшего всего будет этот переводчик LEC Power Translator 15. Чисто мое мнение. По сравнению с промтом в разы лучше переводит
А какой переводчик переводит на все сто процентов, я такого еще не встречал и не видел чтоб можно было все перевести досконально, какой бы переводчик не был, это машинный перевод. и он переводит только слова, а связную речь мало ли кто будет переводить и создавать такой переводчик, по моему лучше промта я не встречал, более ранние версии встраивались в браузер в офис 2007 и я с ним работал долгое время, и он мня устраивал вполне. А то что перевести надо и своих сил добавить и сложить все до кучи и оформить как положено, а если пользоваться переводом только на русский язык то весьма все понятно и приемлемо к употреблению, а гугловский тоже переводит точно так же как и промт давно проверено.
Поддержу. Не редко, с переводом каких-нибудь сложноподчинённых предложений Промт справляется лучше Гугла и Бинга.
Кстати, существует и онлайн-сервис Промт.
вот про онлайн сервис промта не знал.
гугл транслит использовал и ace translator
позже иногда пользовался обычным онлайн гугл переводчиком...
но по мне Promt хорошая штука !
отличный словарь-переводчик, долгое время им пользовался !
Я вот почему опустил онлайн переводчик, потому что не хотелось бы тобы мои переводы где-то фиксировались...
А какой посоветуете такого рода?? Они то они уже вообще не развиваются...
гугл транслейт лучше всего (+ бинг транслятор) если есть доступ к интернету, в разы лучше результат, чем что-либо локальное
да, транслит нормал ! стоял года 2 .
ого, они живые еще, надо качать для коллекции (хотя переводчик тупейший)
кстати, а babylon-om никто не пользовался ?
я в английском слаб, и когда только появился комп , то устанавливал его себе . переводил не очень часто и не мемуары , но переводил точно . проверял.
я - нет, полностью перешел на google translate и bing translator, остальное уже игрушки
сейчас пишет девушка из Мексики, так перевожу через Ace Tranlator и всё предельно ясно .
вот
+ он вслух озвучивает тексты . можно поднаучиться произношению иностранных языков .
google translate эта вещь неплохая .
bing не пользуюсь принципиально , т.к. их поисковая система такой отстой ...
А почему... bing не пользуюсь принципиально... переводит нормально ,а поисковик можно любой поставить
Они пока завоевывают американский рынок, там она отлично работает...Позже и к нам лицом повернутся (майкрософт же)